Dziwne losy Jane Eyre Charlotte Bronte
Tytuł oryginalny: Jane Eyre Język oryginalny: angielski Tłumacz: Świderska Teresa Kategoria: Literatura piękna Gatunek: klasyka obca Forma: powieść
Opis:
Powieść "Jane Eyre" ukazała się po raz pierwszy w październiku 1847 roku w trzech tomach i okazała się wielkim wydawniczym sukcesem.
"Jane Eyre" zbiera motywy, które są niezwykle romansowo nośne, na przykład trójkąt, uwiedzenie, mezalians, ustanawiające nieco perwersyjne i pełne erotycznego napięcia relacje między bohaterami. Te elementy fabuły potraktowane są jednak nieszablonowo: o istnieniu trójkąta przez dłuższy czas czytelnik nie wie, do uwiedzenia nie dochodzi, a mezalians w swym głównym, społecznym wymiarze jedynie w niewielkim stopniu jest sproblematyzowany. Podobnie rzecz się ma w przypadków częstych w romansach elementów baśniowych. Ich tropiciel dopatrzyłby się tu zapewne schematów Kopciuszka oraz Pięknej i Bestii. Co prawda dziwny to Kopciuszek, który ma bogactwo ukochanego za nic, zabiera pantofelek i ucieka, a zwłaszcza dziwna to Piękna, która jest brzydka.
____________________________________________ źródło: Biblionetka
Moja opinia:
Dopiero zaczęłam czytać ale już mogę stwierdzić, że styl tej siostry Bronte wolę o bardziej :P Książkę czyta się o wiele przyjemniej i bardziej "lekko" niż Wichrowe wzgórza. Wogóle nie ma sie uczucia, że została napisana dawno. Do lektury zaczęciła mnie czteroodcinkowa ekranizacja wyświetlana jakis czas temu na TVN Style ;) Co sądzicie o książce?
|