Ogłoszenie

Image and video hosting by TinyPic

#1 2010-05-09 19:02:45

 justynka6574

Bywalec

Skąd: Reading
Zarejestrowany: 2009-10-03
Posty: 441
Punkty: +5
Aktorka: Katrina, Rani, Aishwarya
Aktor: SRK, Abishek, Akshay
Duet: ShahRukh & Katrina; SRK & Rani

Tłumaczenia piosenek

Chciałabym znaleźć tłumaczenia kilku piosenek z filmów.
W filmach nie mam tłumaczenia piosenek i chciałabym dowiedzieć się o czym tam śpiewają

Wiecie gdzie takowe tłumaczenia znaleźć???

Będę wdzięczna za pomoc


http://fotoo.pl//out.php?i=627486_sygnat.jpg

Offline

#2 2010-05-09 20:53:20

Svasti

Hindustani

Zarejestrowany: 2007-04-28
Posty: 22920

Re: Tłumaczenia piosenek

a próbowałaś w google wpisać "tytuł piosenki + lyrics" lub jakoś inaczej, nie wiem tytuł piosenki i "words" itp.

takiej osobnej strony tylko do tekstów piosenek nie znam, ale może ktoś zna


https://66.media.tumblr.com/9b3bd323986c863ff17ad53044e3e992/tumblr_p6jn2iFCy41rqwz71o1_400.gifhttps://66.media.tumblr.com/37793d7ce5bdd1dda5051ac4bdacc187/tumblr_p6jn2iFCy41rqwz71o2_400.gif

Offline

#3 2010-05-09 21:02:24

 Kessa

Ekspert ds. SRK

Skąd: mam w sobie to coś?
Zarejestrowany: 2009-02-11
Posty: 5602
Punkty: +54
Aktor: SRK
WWW

Re: Tłumaczenia piosenek

www.tekstowo.pl
Fakt faktem, że nie znajdziesz tam wszystkiego, ale dużo pioseneczek jest przetłumaczonych..

Offline

#4 2010-05-09 23:33:49

 justynka6574

Bywalec

Skąd: Reading
Zarejestrowany: 2009-10-03
Posty: 441
Punkty: +5
Aktorka: Katrina, Rani, Aishwarya
Aktor: SRK, Abishek, Akshay
Duet: ShahRukh & Katrina; SRK & Rani

Re: Tłumaczenia piosenek

Google przeszukałam wzdłuż i wszerz
i na tekstowo też właśnie nie ma wszystkiego.
Zwłaszcza z tych nowszych filmów.Zazwyczaj tekst jest ale tłumaczeń nie ma.
Nie ma nawet angielskiego tłumaczenia.
Ehh...


http://fotoo.pl//out.php?i=627486_sygnat.jpg

Offline

#5 2010-05-10 18:41:33

 Chandramukhi

Bollymaniak

4987652
Call me!
Skąd: Sułoszowa - okolice Krakowa
Zarejestrowany: 2007-11-28
Posty: 1506
Punkty: +9

Re: Tłumaczenia piosenek

Spróbuj "tytuł piosenki translation"

A o jakie piosenki Ci chodzi?


https://24.media.tumblr.com/06ce0bcbda6c0acb508892bd0e7b724e/tumblr_mz7e8gnJxm1s5k06po3_250.gif

Offline

#6 2010-05-10 22:00:22

 justynka6574

Bywalec

Skąd: Reading
Zarejestrowany: 2009-10-03
Posty: 441
Punkty: +5
Aktorka: Katrina, Rani, Aishwarya
Aktor: SRK, Abishek, Akshay
Duet: ShahRukh & Katrina; SRK & Rani

Re: Tłumaczenia piosenek

Teraz szukam:
Tere Naina z MNIK
All izz well i Zoobi doobi z 3 idiots
Main tera dhadkan z Ajab Pram Ki Gazab Kahani
O mere khuda z Prince it's showtime


http://fotoo.pl//out.php?i=627486_sygnat.jpg

Offline

#7 2010-05-11 13:24:38

 Chandramukhi

Bollymaniak

4987652
Call me!
Skąd: Sułoszowa - okolice Krakowa
Zarejestrowany: 2007-11-28
Posty: 1506
Punkty: +9

Re: Tłumaczenia piosenek

Tu masz All izz well:

00:29:41:#....Kiedy życie wymyka się spod kontroli, złóż swe usta, to nic nie boli....#
00:29:49:#....Złóż swe usta, zagwiżdż i zawołaj....#
00:30:05:#....Wszystko jest dobrze....#
00:30:08:#....Co kura wie o jajka przyszłości....#
00:30:12:#....Powstanie z niego życie, czy omlet dla gości....#
00:30:16:#....Nikt nie wie, jaka będzie nasza przyszłość....#
00:30:20:#....Złóż swe usta, zagwiżdż i zawołaj....#
00:30:24:#....Bracie, wszystko jest dobrze!....#
00:30:27:#....Och bracie, wszystko jest dobrze!....#
00:30:31:#....Drogi wujku, wszystko jest dobrze!....#
00:30:47:#....To czas zamieszania, nikt nie zna rozwiazania....#
00:30:50:#....I co, że odkryte zostało rozwiązanie....#
00:30:53:#....Pogubiliśmy się już w tej sprawie....#
00:30:55:#....Pociesz swoje serce gdy jest....#
00:30:58:#....Niespokojne w każdym momencie....#
00:31:02:#....To serce głupka, życzliwie naucz go rozumu....#
00:31:06:#....Złóż swe usta, zagwiżdż i zawołaj....#
00:31:10:#....Wszystko jest dobrze!....#
00:31:33:#....Wyżłopałem napój wiedzy....#
00:31:35:#....Ale rozpacz nie zmalała....#
00:31:37:#....Pręcik kadzidła na popiół się spalił....#
00:31:39:#....Ale my nie zobaczyliśmy Boga....#
00:31:40:#....Co koza o swojej przyszłości wie....#
00:31:44:#....Upieczona, posiekana, w końcu i tak ją ktoś zje....#
00:31:48:#....Nikt nie wie, jaka będzie nasza przyszłość....#
00:31:52:#....Dlatego, złóż swe usta, zagwiżdż i zawołaj....#
00:31:56:#....Wszystko jest dobrze!....#

I zoobi doobi:
01:10:54:#....Zoobi doobi zoobi doobi pum paara....#
01:10:57:#....Zoobi doobi param pum....#
01:10:59:#....Zoobi doobi zoobi doobi dlaczego tańczy....#
01:11:02:#....Szalony, głupi Men....#
01:11:05:#....Zoobi doobi zoobi doobi pum paara....#
01:11:07:#....Zoobi doobi param pum....#
01:11:10:#....Zoobi doobi zoobi doobi dlaczego tańczy....#
01:11:12:#....Szalony, głupi Men....#
01:11:14:#....Szeleszczące liście śpiewają....#
01:11:17:#....Jak pszczoły unoszące się nad kwiatami....#
01:11:20:#....Szalone promienie księżyca śpiewają....#
01:11:22:#....Jak ożywione ptaki....#
01:11:25:#....Dwa kwiaty rozmawiają w ogrodzie....#
01:11:30:#....Wszystko to, co dzieje się w filmach....#
01:11:33:#....Odbywa się tutaj....#
01:11:58:Dziś będziemy się uczyć, jak przygotować czatni.
01:12:02:Ten ostry sos, jest bardzo przydatny.
01:12:04:Nie tylko by go jeść,|ale by lepiej zrozumieć ludzi..
01:12:08:Teraz dla ciebie zły czas przeminął...
01:12:10:Teraz możesz zostawić osły, a zacząć kochać ludzi.
01:12:13:To idealny czas, by zacząć kochać....
01:12:19:Temperatura jest stała, a klimat jasny i czysty...
01:12:22:więc jeśli kogoś kochasz,|z pewnością deszcz na was nie spadnie.
01:12:33:#....Wiatr gwiżdże i huczy....#
01:12:38:#....Krople deszczu wtórują w ostrym blasku....#
01:12:41:#....Ach, jak kołyszesz swoimi biodrami....#
01:12:44:#....W tym mokrym sari....#
01:12:46:#....Wszystko to, co dzieje się w filmach....#
01:12:49:#....Odbywa się tutaj....#
01:13:32:#....Księżyc śpiewa jak gdby kroczył....#
01:13:35:#....Po ziemi bez celu....#
01:13:38:#....Największe gwiazdy śpiewają....#
01:13:40:#....Jak gdyby flirtowały....#
01:13:43:#....Noc omdlewa w samotności....#
01:13:45:#....Chodź, otul mnie pieszczotą....#
01:13:48:#....Wszystko to, co dzieje się w filmach....#
01:13:50:#....Odbywa się tutaj....#

Tu masz angielskie Tere naina:
Tere naina, tere naina, tere naina re – 4
Your eyes…..
Nainon ki chaal hai, makhmali haal hai
Eyes have a velvet touch
Neechi palkon se badle samaa
From beneath lashes they can change the world
Naina sharamaye jo, ya ke bhar aaye jo
When eyes are shy or fill with tears
Tham ke ruk jaaye dono jahaan
The worlds come to a standstill
Rab ki nemat hai teri nigaahein
Eyes are God’s gift to you
Jisme basti hai uski duayein
Wherein reside His blessings
Aise naino ki baaton mein koi kyun na aaye
Who can resist the power of eyes such as yours
Ho Tere naina, tere naina, tere naina re – 2
Your eyes….

Ho Aise naino ki baaton mein koi kyun na aaye
Who can resist the power of eyes such as yours
Ho Tere naina, tere naina, tere naina re – 2 times
Your eyes……

Aahat khwabon ki, chahat dhadkan ki
A treasure of dreams, desires of the heart
Unke kadmon ke hai ye nishaan
These are what eyes hold in their depths
Chahe kuch na boloon, chahe raaz na kholoon
I don’t have to speak nor reveal any secret
Ye samajte hai meri zubaan
They understand every unspoken word
Mujhpe barsi jo teri nigaahein
When your eyes rained down on me
Meri saanson ne badli adaayein
My breath changed its beat
Hoo Aise naino ki baaton mein koi kyun na aaye
Who can resist the power of eyes such as yours
Ho Tere naina, tere naina, tere naina re – 2
Your eyes….
Aise naino ki baaton mein koi kyun na aaye
Who can resist the power of eyes such as yours
Ho Tere naina, tere naina, tere naina re – 2
Your eyes…..
Tere naina, raahein saja de
Your eyes light up my paths
Tere naina, doori mita de
Your eyes draw me closer to you
Tere naina, dhadkan ko badha de
Your eyes make my heart beat faster
Tere naina, palkon mein samaa le
Your eyes hold me in them
Wallah
Oh Lord

Zakham pe marham, tere naina
Your eyes are like balm on a wound
Phool pe shabman, tere naina
Your eyes are like dew on a flower
Jag bhoole bhoole, tere naina
Your eyes make me forget the world
Dil choo le choo le, tere naina
Your eyes touch my heart
Tere nainon ke aage toh taaren bhi sharamaye ..
Even the stars are ashamed when compared to your eyes
Pa ni sa re sa ni dha pa
Ni dha pa ma ga re sa

Tere naina, tere naina
Your eyes…..
Nainon ki chaal hai, makhmali haal hai
Eyes have a velvet touch
Neechi palkon se badle samaa
From beneath lashes they can change the world
Rab ki nemat hai teri nigaahein
Eyes are God’s gift to you
Jisme basti hai uski duayein
Wherein reside His blessings
Aise naino ki baaton mein koi kyun na aaye
Who can resist the power of eyes such as yours
Ho Tere naina, tere naina, tere naina re – 4
Your eyes….

Z Prince jeszcze nie ma bo to nowy film a z APKGK nie znalazłam


https://24.media.tumblr.com/06ce0bcbda6c0acb508892bd0e7b724e/tumblr_mz7e8gnJxm1s5k06po3_250.gif

Offline

#8 2010-05-11 15:18:36

 justynka6574

Bywalec

Skąd: Reading
Zarejestrowany: 2009-10-03
Posty: 441
Punkty: +5
Aktorka: Katrina, Rani, Aishwarya
Aktor: SRK, Abishek, Akshay
Duet: ShahRukh & Katrina; SRK & Rani

Re: Tłumaczenia piosenek

Chandramukhi nie wiem jak ale WIELKIE DZIĘKI


http://fotoo.pl//out.php?i=627486_sygnat.jpg

Offline

#9 2010-08-15 17:15:17

 Anjali_Khan

Bollyamator

10730629
Skąd: Zabrze
Zarejestrowany: 2010-08-08
Posty: 63
Aktorka: Kajol, Rani, Preity
Aktor: SRK <3, Abhi, John
Duet: Kajol/SRK, Rani/Abhi

Re: Tłumaczenia piosenek

"Tere naina" z tekstowo.pl

Twoje oczy
Twoje oczy

Oczy jak dotyk aksamitu
Spod rzęs mogą zmienić świat

Gdy oczy twe są nieśmiałe lub pełne łez
Świat na chwile zamiera

Oczy są Bożym darem dla Ciebie
Mieszka
w nich jego błogosławieństwo

Kto może oprzeć się mocy twych oczu
Twoje oczy
Twoje oczy

Skarby marzeń, pragnienia serca
Są to tajemnice twych oczu

Nie muszę mówić, ani nie ujawniać żadnych tajemnic
One rozumieją, co niewypowiedziały usta

Kiedy owładnęłaś mnie swym wzrokiem
Mój oddech przyspieszył

Kto może oprzeć się mocy twych oczu
Twoje oczy
Twoje oczy

Twoje oczy oświetlają moje ścieżki
Twoje oczy nas zbliżają

Twoje oczy sprawiają, ze serce bije mocniej
Twoje oczy mnie uwięziły
O Boże

Twoje oczy są jak balsam na rany
Twoje oczy są jak rosa na kwiatach

Twoje oczy sprawiają, że zapominam o świecie
One chwytają mnie za serce
Nawet gwiazdy wstydzą się porównań twych oczy

Twoje oczy
Twoje oczy

Oczy jak dotyk aksamitu
Spod rzęs mogą zmienić świat

Gdy oczy twe są nieśmiałe lub pełne łez
Świat na chwile zamiera

Oczy są Bożym darem dla Ciebie
Mieszka w nich jego błogosławieństwo

Kto może oprzeć się mocy twych oczu
Twoje oczy
Twoje oczy


http://img844.imageshack.us/img844/9223/3168z.jpg
Uważasz, że to niesprawiedliwe, że tylko ja mam ciacho?

Offline

#10 2011-10-01 08:06:07

 oliwkabollywood

Zaczyna się rozkręcać

37898046
Skąd: Skierniewice
Zarejestrowany: 2011-07-14
Posty: 775
Opis: Uwielbiam Bollywood
Aktorka: Aishwarya Rai i Kareena Kapoor
Aktor: Shah Rukh Khan,Shahid Kapoor
Duet: Kareena Kapoor i Shahid Kapoor
WWW

Re: Tłumaczenia piosenek

fajne teksty

Offline

Copyright © www.bollywood.pun.pl

Stopka forum

RSS
Powered by PunBB 1.2.23
© Copyright 2002–2008 PunBB
Polityka cookies - Wersja Lo-Fi


Darmowe Forum | Ciekawe Fora | Darmowe Fora
bollywood.pun.pl